វ៉លត៍ ឌីស្នី

ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ២០០៦ មក TalkingChina បានផ្តល់ការបកប្រែសេចក្តីប្រកាសព័ត៌មានសម្រាប់នាយកដ្ឋានទំនាក់ទំនងសាធារណៈរបស់ Disney China។ នៅចុងឆ្នាំ ២០០៦ វាបានអនុវត្តការងារបកប្រែស្គ្រីបទាំងអស់នៃរឿងល្ខោនតន្ត្រី "The Lion King" ក៏ដូចជាចំណងជើងរងជាដើម។ ចាប់ពីការដាក់ឈ្មោះតួអង្គនីមួយៗនៅក្នុងរឿងជាភាសាចិន រហូតដល់គ្រប់បន្ទាត់នៃស្គ្រីប TalkingChina បានខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការកែលម្អពាក្យពេចន៍។ ប្រសិទ្ធភាព និងរចនាប័ទ្មភាសាគឺជាចំណុចសំខាន់ៗនៃកិច្ចការបកប្រែដែល Disney សង្កត់ធ្ងន់។

នៅឆ្នាំ ២០១១ ក្រុមហ៊ុន TalkingChina ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយក្រុមហ៊ុន Walt Disney (Guangzhou) ជាអ្នកផ្គត់ផ្គង់ការបកប្រែរយៈពេលវែង។ រហូតមកដល់ពេលនេះ ក្រុមហ៊ុន TalkingChina បានផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែសរុបចំនួន ៥ លានពាក្យសម្រាប់ក្រុមហ៊ុន Disney។ ទាក់ទងនឹងការបកប្រែ TalkingChina ភាគច្រើនផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស និងជប៉ុន។ ក្នុងអំឡុងពេលសាងសង់រមណីយដ្ឋាន Shanghai Disney Resort ក្រុមហ៊ុន TalkingChina បានផ្តល់សេវាកម្មបញ្ជូនអ្នកបកប្រែនៅនឹងកន្លែង និងទទួលបានការវាយតម្លៃពីអតិថិជន។


ពេលវេលាបង្ហោះ៖ ឧសភា-០៩-២០២៦