TalkingChina បានចូលរួមសិក្ខាសាលាលើកដំបូងស្តីពីការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ និងការបន្តសមត្ថភាពទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ

នៅថ្ងៃទី១៧ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០២៥ សិក្ខាសាលាលើកដំបូងស្តីពីការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ និងការបន្តសមត្ថភាពទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ បានបើកជាផ្លូវការនៅឯមូលដ្ឋានបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ពហុភាសាជាតិ (សៀងហៃ) ដែលមានទីតាំងនៅកំពង់ផែប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយអន្តរជាតិសៀងហៃ។ លោកស្រី ស៊ូ យ៉ាង អ្នកគ្រប់គ្រងទូទៅនៃ TalkingChina ត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ និងពិភាក្សាអំពីនិន្នាការទំនើបៗនៃការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ និងការទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិជាមួយអ្នកជំនាញមកពីគ្រប់មជ្ឈដ្ឋាន។

TalkingChina

សិក្ខាសាលារយៈពេលពីរថ្ងៃនេះ ដឹកនាំដោយមូលដ្ឋានបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ពហុភាសាជាតិ និងសមាគមបកប្រែចិន។ វាត្រូវបានរៀបចំរួមគ្នាដោយមជ្ឈមណ្ឌលផលិតកម្មបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍នៃស្ថានីយ៍វិទ្យុ និងទូរទស្សន៍កណ្តាល និងគណៈកម្មាធិការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍នៃសមាគមបកប្រែចិន។ សិក្ខាសាលានេះផ្តោតលើការកសាងផលិតភាពដែលមានគុណភាពថ្មីសម្រាប់ភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ដែលកំពុងរីកចម្រើនទូទាំងពិភពលោក ដោយមានគោលបំណងស្វែងយល់ពីការកសាងប្រព័ន្ធសន្ទនា និងការអនុវត្តប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតនៃការទំនាក់ទំនងភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍អន្តរជាតិនៅក្នុងយុគសម័យថ្មី លើកកម្ពស់ "ការរីកចម្រើនទូទាំងពិភពលោក" ដែលមានគុណភាពខ្ពស់នៃខ្លឹមសារភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ចិន និងបង្កើនឥទ្ធិពលអន្តរជាតិនៃវប្បធម៌ចិន។

TalkingChina-1

ក្នុងអំឡុងពេលនៃព្រឹត្តិការណ៍នេះ អ្នកជំនាញ និងអ្នកប្រាជ្ញមកពីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយកណ្តាល អង្គការអន្តរជាតិ និងព្រំដែនឧស្សាហកម្ម បានចូលរួមចែករំលែកជាមួយនិស្សិតជាង ៤០ នាក់ នូវការបង្រៀនជាច្រើនប្រធានបទ រួមមាន "ដប់បួនឆ្នាំនៃការអនុវត្ត និងការឆ្លុះបញ្ចាំងលើការទំនាក់ទំនងសុច្ឆន្ទៈភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍" "ការនិទានរឿងឆ្លងវប្បធម៌៖ ការស្វែងយល់ពីផ្លូវនិទានរឿងនៃបណ្តាញ" "ការបង្កើតប្រសិទ្ធភាពល្អបំផុតនៃការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ កិច្ចសហការម៉ាស៊ីនមនុស្ស" "ការអនុវត្តការសាងសង់បណ្តាញបរទេស FAST" "កត្តាសំខាន់ៗក្នុងការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ និងការអនុវត្តទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិក្នុងយុគសម័យថ្មី" និង "ពី 'ការមើលហ្វូងមនុស្ស' ដល់ 'ការមើលទ្វារ' - យុទ្ធសាស្ត្រទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិសម្រាប់ពិធីជប់លៀងពិសេសនៃពិធីបុណ្យនិទាឃរដូវ CCTV"។ ខ្លឹមសាររួមបញ្ចូលគ្នានូវកម្ពស់ទ្រឹស្តី និងជម្រៅជាក់ស្តែង។

បន្ថែមពីលើការចែករំលែក និងការផ្លាស់ប្តូរ សិស្សានុសិស្សក៏បានទៅទស្សនារួមគ្នានូវ "ប្រអប់មាស" នៃមន្ទីរពិសោធន៍សំខាន់របស់រដ្ឋសម្រាប់ការផលិតវីដេអូ និងអូឌីយ៉ូ Ultra HD ការផ្សាយ និងបទបង្ហាញ និងមូលដ្ឋានបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ពហុភាសាជាតិដែលមានទីតាំងនៅកំពង់ផែប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយអន្តរជាតិសៀងហៃ ដើម្បីសិក្សាអំពីដំណើរការពាក់ព័ន្ធនៃការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ដែលបើកដំណើរការដោយ AI។

TalkingChina-2

អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំមកហើយ TalkingChina បានផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែដែលមានគុណភាពខ្ពស់សម្រាប់ស្នាដៃភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ជាច្រើន ដោយជួយខ្លឹមសារភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ចិនឱ្យចូលទៅក្នុងទីផ្សារអន្តរជាតិ។ បន្ថែមពីលើគម្រោងសេវាកម្មរយៈពេលបីឆ្នាំនៃការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ CCTV និងជាឆ្នាំទីប្រាំបួនក្នុងនាមជាអ្នកផ្គត់ផ្គង់ការបកប្រែដែលទទួលបានជោគជ័យជាផ្លូវការដើម្បីផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់មហោស្រពភាពយន្តអន្តរជាតិ និងមហោស្រពទូរទស្សន៍សៀងហៃ ខ្លឹមសារបកប្រែរួមមាន ការបកស្រាយ និងឧបករណ៍ក្នុងពេលដំណាលគ្នានៅនឹងកន្លែង ការបកស្រាយជាបន្តបន្ទាប់ ការអមដំណើរ និងរឿងភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ពាក់ព័ន្ធ និងសេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់ទស្សនាវដ្តីសន្និសីទ TalkingChina ក៏បានធ្វើការងារបកប្រែវីដេអូដូចជា សម្ភារៈផ្សព្វផ្សាយសាជីវកម្ម សម្ភារៈបណ្តុះបណ្តាល ការពន្យល់ផលិតផលរបស់ក្រុមហ៊ុនធំៗ និងមានបទពិសោធន៍សម្បូរបែបក្នុងការបកប្រែពហុមេឌា។

ការបកប្រែភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍មិនត្រឹមតែជាការផ្លាស់ប្តូរភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ជាស្ពានវប្បធម៌ផងដែរ។ TalkingChina នឹងបន្តធ្វើឱ្យវិស័យវិជ្ជាជីវៈរបស់ខ្លួនកាន់តែស៊ីជម្រៅ ស្វែងយល់ពីវិធីធ្វើសមាហរណកម្មបច្ចេកវិទ្យា និងមនុស្សសាស្ត្រឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើង និងជួយឧស្សាហកម្មភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ចិនឱ្យសម្រេចបាននូវការផ្សព្វផ្សាយ និងការអភិវឌ្ឍដែលមានគុណភាពខ្ពស់ជាងមុននៅលើមាត្រដ្ឋានសកល។


ពេលវេលាបង្ហោះ៖ ថ្ងៃទី ២២ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០២៥