នៅពេលល្ងាចថ្ងៃទី 28 ខែកុម្ភៈឆ្នាំ 2025 ព្រឹត្តិការណ៍បើកសៀវភៅសម្រាប់ "បច្ចេកវិទ្យាបកប្រែដែលមនុស្សគ្រប់គ្នាអាចប្រើ" ហើយសាឡនអប់រំនៃការបកប្រែគំរូរបស់ភាសាត្រូវបានធ្វើឡើងដោយជោគជ័យ។ លោកស្រីស៊ូយ៉ាំងអគ្គនាយកក្រុមហ៊ុនបកប្រែ Tangneng ត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យធ្វើជាម្ចាស់ផ្ទះព្រឹត្តិការណ៍ចាប់ផ្តើមព្រឹត្តិការណ៍ដ៏អស្ចារ្យក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ។
ព្រឹត្តិការណ៍នេះត្រូវបានរៀបចំរួមគ្នាដោយការបោះពុម្ពផ្សាយកម្មសិទ្ធិបញ្ញា, Shenzhen Yunyi បច្ចេកវិទ្យា, ការទាក់ទាញគ្រូបង្រៀននៃសាកលវិទ្យាល័យ, និស្សិត, និស្សិត, និស្សិត, និស្សិត, ប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ីនិងផ្លូវច្នៃប្រឌិតបែបអប់រំនៅក្រោមរលកនៃអេអាយអេ នៅដើមព្រឹត្តិការណ៍នេះលោកស្រីស៊ូយ៉ាំងបានណែនាំដោយសង្ខេបពីសាវតានៃព្រឹត្តិការណ៍នេះ។ លោកស្រីបានចង្អុលបង្ហាញថាការអភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យាគំរូធំ ៗ មានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងទៅលើបរិស្ថានវិទ្យាសាស្ត្រការបកប្រែហើយបានដាក់ចេញនូវតម្រូវការខ្ពស់សម្រាប់អ្នកអនុវត្តអំពីរបៀបសម្របខ្លួន។ នៅពេលនេះក្នុងពេលវេលាលោកគ្រូវ័រហួសយូហាក់ដូចជាទាន់ពេលវេលានិងសមរម្យ។ វាចាំបាច់ណាស់ហើយមានតម្លៃក្នុងការទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ពីឱកាសដែលបានបង្ហាញដោយការចេញផ្សាយសៀវភៅថ្មីនេះដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមឱកាសនិងបញ្ហាប្រឈមដែលនាំមកដោយបច្ចេកវិទ្យាថ្មី។

នៅក្នុងការចែករំលែកប្រធានបទ, Ding Li, ប្រធានបច្ចេកវិទ្យា Yunyi បានផ្តល់បទបង្ហាញពិសេសមួយដែលមានចំណងជើងថា "ផលប៉ះពាល់នៃម៉ូដែលភាសាធំ ៗ នៅលើឧស្សាហកម្មបកប្រែ" ។ លោកស្រីបានសង្កត់ធ្ងន់ថាគំរូភាសាដ៏ធំបាននាំមកនូវឱកាសនិងបញ្ហាប្រឈមដែលមិនធ្លាប់មានចំពោះឧស្សាហកម្មបកប្រែហើយឧស្សាហកម្មបកប្រែគួរតែស្វែងយល់ពីការអនុវត្តរបស់ខ្លួនក្នុងការអនុវត្តដើម្បីកែលម្អប្រសិទ្ធភាពនិងគុណភាពបកប្រែយ៉ាងសកម្ម។ សាស្ត្រាចារ្យលោកលីឆាងសាន់អនុប្រធានសាលានៃការបកប្រែនៅឯសាកលវិទ្យាល័យសិក្សាបរទេសនៅទីក្រុងប៉េកាំងបានបញ្ជាក់ពីការបកប្រែរបស់អេអាយអាយក្នុងការវិភាគលើបញ្ហាដើមដោយសង្កត់ធ្ងន់លើសារៈសំខាន់នៃការត្រិះរិះពិចារណាសម្រាប់អ្នកបកប្រែមនុស្ស។
តួឯកនៃសៀវភៅថ្មីដែលបានចេញផ្សាយនៅល្ងាចនោះសាស្រ្តាចារ្យវ៉ាងហួនអ្នកនិពន្ធនៃសៀវភៅ "បច្ចេកវិទ្យាបកប្រែភាសានិងការវិវឌ្ឍន៍នៃបច្ចេកវិទ្យានៃការអភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យានិងបច្ចេកវិទ្យា, សង្កត់ធ្ងន់លើរបៀបសហប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនរបស់មនុស្ស នៃ "មនុស្សនៅលើរង្វិលជុំ" ។ សៀវភៅនេះមិនត្រឹមតែស្វែងយល់ពីការធ្វើសមាហរណកម្មរបស់អេអាយអាយនិងការបកប្រែប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងបង្ហាញពីឱកាសនិងបញ្ហាប្រឈមថ្មីៗសម្រាប់ភាសានិងការបកប្រែនៅយុគសម័យថ្មី។ សៀវភៅនេះគ្របដណ្ដប់លើវាលជាច្រើនដូចជាការស្វែងរកផ្ទៃតុការស្វែងរកគេហទំព័រការប្រមូលទិន្នន័យឆ្លាតវៃដំណើរការឯកសារនិងដំណើរការសាកសពនិងបញ្ចូលឧបករណ៍វៃឆ្លាតសិប្បនិម្មិតដែលមានដូចជា Chatgpts ។ វាគឺជាមគ្គុទេសក៍បច្ចេកវិទ្យាបកប្រែដែលមើលទៅខ្ពស់និងជាក់ស្តែង។ ការបោះពុម្ភផ្សាយ "បច្ចេកទេសបកប្រែដែលមនុស្សគ្រប់គ្នាអាចប្រើ" គឺជាការប៉ុនប៉ងដ៏សំខាន់មួយរបស់សាស្រ្តាចារ្យវ៉ាងហូហួដើម្បីធ្វើឱ្យបច្ចេកវិទ្យាបកប្រែដ៏មានប្រជាប្រិយភាព។ លោកសង្ឃឹមថានឹងបំបែករបាំងបច្ចេកវិទ្យាហើយយកបច្ចេកវិទ្យាបកប្រែទៅក្នុងជីវិតរបស់មនុស្សគ្រប់គ្នាតាមរយៈសៀវភៅនេះ។
នៅក្នុងយុគសម័យមួយដែលបច្ចេកវិទ្យាមួយមានលក្ខណៈប្លែក (សាស្រ្តាចារ្យវ៉ាងបានស្នើឱ្យមានគំនិត "បច្ចេកវិទ្យាប្លែកៗ") បច្ចេកវិទ្យាបានក្លាយជាផ្នែកមួយនៃបរិស្ថាននិងហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធរស់នៅរបស់យើង។ មនុស្សគ្រប់គ្នាអាចប្រើបច្ចេកវិទ្យាហើយអ្នករាល់គ្នាត្រូវតែរៀនវា។ សំណួរតើបច្ចេកវិទ្យាមួយណាដែលត្រូវរៀន? តើយើងអាចរៀនបានយ៉ាងងាយស្រួលយ៉ាងដូចម្តេច? សៀវភៅនេះនឹងផ្តល់នូវដំណោះស្រាយសម្រាប់អ្នកអនុវត្តនិងអ្នកសិក្សានៅក្នុងឧស្សាហកម្មភាសាទាំងអស់។

ការនិយាយការនិយាយយ៉ាងជ្រាលជ្រៅនៃការបកប្រែបច្ចេកវិទ្យានិងការផ្លាស់ប្តូរឧស្សាហកម្ម។ យើងដឹងយ៉ាងច្បាស់ថាបច្ចេកវិទ្យាថ្មីដូចជាម៉ូដែលភាសាធំ ៗ បានធ្វើឱ្យមានឱកាសដ៏ធំធេងចំពោះឧស្សាហកម្មបកប្រែ។ ការនិយាយនិយាយយ៉ាងសកម្មនូវឧបករណ៍បកប្រែនិងវេទិកាបកប្រែទំនើប (រួមទាំងបច្ចេកវិទ្យាបកស្រាយក្នុងពេលដំណាលគ្នា) ដើម្បីកែលម្អផលិតភាពនិងគុណភាព។ ម៉្យាងវិញទៀតយើងប្រកាន់ខ្ជាប់នូវសេវាកម្មដែលមានតម្លៃខ្ពស់ដូចជាការបកប្រែច្នៃប្រឌិតនិងការសរសេរ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះយើងនឹងដាំដុះយ៉ាងជ្រាលជ្រៅដល់វាលបញ្ឈរវិជ្ជាជីវៈមួយដែលនិយាយបញ្ឈរពូកែពង្រឹងសមត្ថភាពរបស់យើងក្នុងការប្រគល់ការបកប្រែជាភាសាជនជាតិភាគតិចកាន់តែច្រើនឡើង ៗ សម្រាប់សហគ្រាសបរទេសចិន។ លើសពីនេះទៀតការចូលរួមយ៉ាងសកម្មនៅក្នុងទម្រង់សេវាកម្មថ្មីដែលកើតឡើងពីបច្ចេកវិទ្យាក្នុងឧស្សាហកម្មសេវាកម្មភាសាដូចជាការពិគ្រោះយោបល់ភាសាសេវាកម្មទិន្នន័យទិន្នន័យការទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិនិងចំណុចបង្កើតតម្លៃថ្មីសម្រាប់សេវាកម្មក្រៅប្រទេសនិងការបង្កើតតម្លៃថ្មីសម្រាប់សេវាកម្មក្រៅប្រទេសនិងការបង្កើតតម្លៃថ្មីសម្រាប់សេវាកម្មក្រៅប្រទេសនិងការបង្កើតតម្លៃថ្មីសម្រាប់សេវាកម្មក្រៅប្រទេសនិងការបង្កើតតម្លៃថ្មីសម្រាប់សេវាកម្មក្រៅប្រទេស។
នៅដើមឆ្នាំនេះការរីកចំរើនក៏មានទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកបកប្រែមួយចំនួនធំដែរ។ អ្នកបកប្រែជាច្រើនបានបង្ហាញយ៉ាងសកម្មថាជំនួសឱ្យការថប់បារម្ភអំពីការត្រូវបានជំនួសវាល្អប្រសើរជាងមុនក្នុងការប្រើអេអាយអេជិីល្អអូហារ្យាស់ទៅក្នុងមាសដែលមានលក្ខណៈវិជ្ជាជីវៈក្នុងការបកប្រែរបស់អេអាយអេស។
យើងជឿជាក់យ៉ាងមុតមាំថាមានតែតាមរយៈការបញ្ចូលបច្ចេកវិទ្យាជាមួយនឹងមនុស្សដែលអាចទទួលបានការអភិវឌ្ឍប្រកបដោយចីរភាពក្នុងឧស្សាហកម្មបកប្រែនៃយុគសម័យថ្មី។ នៅពេលអនាគតការចេញមកក្រុមនឹងបន្តស្វែងយល់ពីបច្ចេកវិទ្យាបច្ចេកវិទ្យាថ្មីៗលើកកម្ពស់ការច្នៃប្រឌិតបច្ចេកវិទ្យាឧស្សាហកម្មនិងការដាំដុះទេពកោសល្យដែលមានលក្ខណៈពិសេសនិងចូលរួមចំណែកក្នុងការអភិវឌ្ឍដែលមានគុណភាពខ្ពស់នៃឧស្សាហកម្មបកប្រែ។
ពេលវេលាក្រោយ: Mar-12-2025