ខ្លឹមសារខាងក្រោមនេះត្រូវបានបកប្រែចេញពីប្រភពភាសាចិនដោយការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីនដោយមិនចាំបាច់កែសម្រួលក្រោយ។
កាលពីថ្ងៃសៅរ៍សប្តាហ៍មុន ទី១៥ ខែកុម្ភៈ កញ្ញា Joanna មកពីក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina សាខា Shenzhen បានចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ក្រៅបណ្តាញមួយសម្រាប់មនុស្សប្រហែល ៥០នាក់ នៅ Futian ក្រោមប្រធានបទ "របៀបដែលសហគ្រិនអាចកែលម្អជំនាញទំនាក់ទំនងឆ្លងវប្បធម៌ក្នុងរលកនៃការឈានទៅរកសកលលោក"។ ខាងក្រោមនេះគឺជាការពិនិត្យឡើងវិញសង្ខេបនៃព្រឹត្តិការណ៍នេះ។
តើសហគ្រិនអាចបង្កើនជំនាញទំនាក់ទំនងឆ្លងវប្បធម៌របស់ពួកគេយ៉ាងដូចម្តេច ក្នុងអំឡុងពេលរលកនៃការឈានទៅសកលលោក? ភាសាគឺជាសមាសធាតុសំខាន់ និងជាឧបករណ៍ផ្ទុកវប្បធម៌។ ក្នុងនាមជាសមាជិកនៃឧស្សាហកម្មសេវាកម្មភាសា វាជាការសំខាន់ណាស់ដែលត្រូវមើលអ្វីដែលសហគ្រិន ឬអ្នកជំនាញនៅទីក្រុង Shenzhen ដែលកំពុងទៅក្រៅប្រទេសគិត និងធ្វើ។
សាន់ឌី គង់ កើតនៅចិនដីគោក ហើយក្រោយមកបានធំធាត់ និងទទួលបានការអប់រំនៅទីក្រុងហុងកុង។ ចាប់ពីកម្មសិក្សាវិស្សមកាលលើកដំបូងរបស់នាងនៅ Silicon Valley រហូតដល់ការគ្រប់គ្រងបុគ្គលិកហ្វីលីពីននៅដំណាក់កាលដំបូងនៃសហគ្រិនភាព និងឥឡូវនេះទទួលខុសត្រូវចំពោះផលិតផលកុំព្យូទ័រយួរដៃ AI អស់រយៈពេល 10 ឆ្នាំ នាងបានចែករំលែកបទពិសោធន៍ទំនាក់ទំនងឆ្លងវប្បធម៌ជាច្រើន៖
បន្ថែមពីលើភាពខុសគ្នាជាក់ស្តែងដូចជាភាពខុសគ្នានៃពេលវេលា និងវប្បធម៌ក្នុងស្រុក ដែលត្រូវយកឈ្នះ
១. ការជួបមុខគ្នាផ្ទាល់ គឺជាមធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុតដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយមនុស្សមកពីគ្រប់វប្បធម៌។
២. អាកប្បកិរិយាវិជ្ជាជីវៈ - ដោយមិនគិតពីផលិតផល ឬសេវាកម្មអ្វី ឬវាស្ថិតនៅក្នុងដំណាក់កាលណានោះទេ ត្រូវរក្សាអាកប្បកិរិយាវិជ្ជាជីវៈជានិច្ច។
៣. ការកសាងទំនុកចិត្ត៖ វិធីលឿនបំផុតគឺតាមរយៈប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម ដូចជាអ្នកប្រើប្រាស់នៅក្រៅប្រទេសដែលប្រើប្រាស់ LinkedIn។ ប្រសិនបើភាគីទាំងពីរមានមិត្តភក្តិទៅវិញទៅមក ឬប្រសិនបើសេវាកម្មរបស់យើងមានអ្នកណែនាំ ពួកគេនឹងទទួលបានទំនុកចិត្តពីអ្នកដទៃយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
៤. ប្រសិនបើមានការយល់ច្រឡំកើតឡើងក្នុងអំឡុងពេលទំនាក់ទំនង ដំណោះស្រាយគឺត្រូវរក្សាចិត្តបើកចំហរ ដាក់ខ្លួនឯងក្នុងស្ថានភាពរបស់អ្នកដទៃ ទំនាក់ទំនងយ៉ាងសកម្ម និងជាពិសេសកុំសន្មតអ្នកដទៃ។ វាជាការប្រសើរជាងក្នុងការនិយាយដោយត្រង់ៗ។
យីងដាវ គឺជាឧបករណ៍មួយដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃប្រតិបត្តិការសហគ្រាសនៅក្រៅប្រទេស។ លោក ស៊ូ ហ្វាង អ្នកគ្រប់គ្រងតំបន់ភាគខាងត្បូងនៃសហគ្រាសនេះ មានបទពិសោធន៍លក់ 16 ឆ្នាំ ហើយបានចែករំលែកថា នៅពេលប្រឈមមុខនឹងអតិថិជនគោលដៅផ្សេងៗគ្នា ការគាំទ្រផ្នែកវប្បធម៌របស់សហគ្រាសនឹងណែនាំខ្លួនឯងដូចជាបង្គោលភ្លើងហ្វារ។
លោកស្រី BD Cecilia មកពី Lukeson Intelligence បានលើកឡើងថា បទពិសោធន៍សិក្សានៅបរទេសរបស់គាត់បានបង្កើនទំនុកចិត្ត និងសមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងការពង្រីកអាជីវកម្មនៅក្រៅប្រទេស ដែលដើមឡើយគាត់ជាមនុស្សចូលចិត្តនៅម្នាក់ឯង។ អតិថិជននៅតំបន់ផ្សេងៗគ្នាច្រើនតែមានរបៀបទំនាក់ទំនងខុសៗគ្នា។ ឧទាហរណ៍ អតិថិជនអឺរ៉ុបនឹងស្វែងយល់អំពីក្រុមហ៊ុន និងផលិតផលតាមរយៈគេហទំព័រផ្លូវការ ហើយបន្ទាប់មកសម្រេចចិត្តថាតើត្រូវពិគ្រោះយោបល់ឬអត់ ខណៈដែលអតិថិជនអាស៊ីច្រើនតែចូលចិត្តការទំនាក់ទំនងដោយផ្ទាល់។
បន្ទាប់ពីការចែករំលែកភ្ញៀវ វគ្គសិក្ខាសាលាត្រូវបានបែងចែកជាបីក្រុម ដែលអនុញ្ញាតឱ្យមានការទំនាក់ទំនងគ្នាផ្ទាល់មុខបានកាន់តែច្រើន។
វាជាការរីករាយដែលបានជួបក្រុមយុវជនមួយក្រុម រួមទាំងនិស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សាផ្នែកភាសាអង់គ្លេសពីសាកលវិទ្យាល័យ Shenzhen អ្នកស្រាវជ្រាវឧស្សាហកម្មដែលមានគម្រោងពង្រីកខ្លួនចូលទៅក្នុងទីផ្សារវៀតណាម ស្ថាបនិកនៃដំណើរទស្សនកិច្ចសិក្សាដែលផ្តោតលើមជ្ឈិមបូព៌ា អ្នកចូលចិត្តភាសាដែលចូលចិត្តធ្វើការនៅក្នុងឧស្សាហកម្មទូទាត់ឆ្លងដែន និងបានចាប់ផ្តើមរៀនភាសាអេស្ប៉ាញដោយខ្លួនឯង និងច្រើនទៀត។ មនុស្សគ្រប់គ្នាគិតថា ទោះបីជានៅក្នុងយុគសម័យនៃ AI ការធ្វើឡើងវិញនូវបច្ចេកវិទ្យាមានល្បឿនលឿន និងហាក់ដូចជាមានអំណាចគ្រប់បែបយ៉ាងក៏ដោយ ក្នុងការផ្លាស់ប្តូរភាសា និងវប្បធម៌ មនុស្សគ្រប់គ្នាសង្ឃឹមថានឹងមានកម្លាំងខ្លាំងជាងការត្រូវបានរារាំងទាំងស្រុងដោយ AI។ មនុស្សគ្រប់គ្នាត្រូវគិតអំពីវិស័យពិសេសណាមួយដែលពួកគេអាចកាន់កាប់កន្លែងមួយ។
ពេលវេលាបង្ហោះ៖ ថ្ងៃទី ២៥ ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ ២០២៥