ពិព័រណ៍ពិភពលោកសៀងហៃឆ្នាំ ២០១០

១. សាលពិព័រណ៍ឧស្សាហកម្មជប៉ុន TalkingChina Translation ត្រូវបានកំណត់ជាអ្នកម៉ៅការទូទៅសម្រាប់សេវាកម្មបញ្ជូនបុគ្គលិកសេវាកម្មពីរភាសាដោយសាលពិព័រណ៍ឧស្សាហកម្មជប៉ុននៃពិព័រណ៍ពិភពលោកសៀងហៃ។ បន្ទាប់ពីការសម្ភាសន៍ និងការបណ្តុះបណ្តាលមុនយ៉ាងម៉ត់ចត់របស់ TalkingChina និស្សិតសាកលវិទ្យាល័យភាសាជប៉ុនជាង ២៥០ នាក់ និងពិធីការិនីជប៉ុន ១០ នាក់ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទៅកាន់ទីតាំងដើម្បីបម្រើពិព័រណ៍។ ក្នុងអំឡុងពេលពិព័រណ៍ពិភពលោករយៈពេលប្រាំមួយខែ វាបានទប់ទល់នឹងការសាកល្បងដ៏ធ្ងន់ធ្ងរនៃការផ្លាស់ប្តូរដ៏ស្មុគស្មាញ និងបន្ទុកការងារទទួលភ្ញៀវដ៏ច្រើនសន្ធឹកសន្ធាប់។ ការងាររបស់យើងត្រូវបានសរសើរយ៉ាងខ្លាំងជាទម្រង់ជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយអ្នករៀបចំជប៉ុន។ ២. សាលពិព័រណ៍បណ្តាញអភិវឌ្ឍន៍ព័ត៌មានអន្តរជាតិ ក្នុងខែមករា ឆ្នាំ ២០១០ TalkingChina Translation ត្រូវបានចាត់តាំងដោយសាលពិព័រណ៍បណ្តាញអភិវឌ្ឍន៍ព័ត៌មានអន្តរជាតិពិភពលោក ដើម្បីបកប្រែសៀវភៅដែលសរសេរដោយប្រធានសមាគមផ្ទាល់ ដែលមានពាក្យប្រហែល ៤៥.០០០ ពាក្យ។ អត្ថបទដើមជាភាសាអេស្ប៉ាញ ហើយត្រូវការបកប្រែទៅជាភាសាអង់គ្លេសពិតប្រាកដ ហើយនឹងត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅទីបំផុត។ ដោយសារតែតម្រូវការកម្រិតខ្ពស់របស់អតិថិជន យើងបានចាត់តាំងអ្នកបកប្រែជនជាតិដើមពីរនាក់ ដើម្បីធានាបាននូវការបញ្ចេញមតិធម្មជាតិ និងរលូននៃសៀវភៅទាំងមូល។ បន្ទាប់ពីការបកប្រែត្រូវបានបញ្ចប់ ប្រធានសមាគមបានពិនិត្យសាត្រាស្លឹករឹតដោយផ្ទាល់ និងបានផ្តល់ការវាយតម្លៃខ្ពស់។


ពេលវេលាបង្ហោះ៖ ថ្ងៃទី ១៣ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០២៦