ការបកប្រែសម្រាប់ Marcom ។
សម្រាប់ប្រសិទ្ធភាពល្អប្រសើរជាងមុន
ការបកប្រែការផ្លាស់ប្តូរឬការថតចម្លងនៃការថតចំលងទំនាក់ទំនងទីផ្សារពាក្យស្លោកក្រុមហ៊ុនឬឈ្មោះយីហោ។ ល។ 20 ឆ្នាំនៃបទពិសោធន៍ជោគជ័យ 20 ឆ្នាំក្នុងការបម្រើច្រើនជាង 100 Marcom ជាង 100 Marcom ។ នាយកដ្ឋានក្រុមហ៊ុននៅក្នុងឧស្សាហកម្មផ្សេងៗ។
ចំណុចឈឺចាប់ក្នុងការបកប្រែទំនាក់ទំនងទីផ្សារ
ភាពទាន់ពេលវេលា: "យើងត្រូវផ្ញើវានៅថ្ងៃស្អែកតើយើងគួរធ្វើអ្វី?"
រចនាប័ទ្មសរសេរ: "ស្ទាយស្ទាយមិនអនុលោមតាមវប្បធម៌ក្រុមហ៊ុនរបស់យើងហើយមិនស៊ាំនឹងផលិតផលរបស់យើងទេ។ តើយើងគួរធ្វើអ្វី?"
ផលផ្សព្វផ្សាយ: "តើមានអ្វីកើតឡើងប្រសិនបើការបកប្រែពាក្យនៃពាក្យមិនមានឥទ្ធិពលផ្សព្វផ្សាយ?"
ព័ត៌មានលម្អិតអំពីសេវាកម្ម
●ផលិតផល
ការបកប្រែសរសេរ / ការឆ្លងមេរោគ / ការធ្វើអាជីវកម្មម៉ាក, ឈ្មោះយីហោ / ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន / ការផ្លាស់ប្តូរពាក្យស្លោកពាក្យស្លោក។
●តម្រូវការផ្សេងៗគ្នា
ខុសពីការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈការប្រាស្រ័យទាក់ទងទីផ្សារតម្រូវឱ្យមានអ្នកបកប្រែឱ្យស្គាល់កាន់តែច្បាស់ជាមួយនឹងវប្បធម៌ផលិតផលការសរសេរនិងគោលបំណងផ្សព្វផ្សាយជាសាធារណៈរបស់អតិថិជន។ វាតម្រូវឱ្យមានការបង្កើតអនុញ្ញាតិជាភាសាគោលដៅហើយគូសបញ្ជាក់ពីផលប៉ះពាល់សាធារណៈនិងភាពទាន់ពេលវេលា។
●សសរស្តម្ភតម្លៃចំនួន 4
មគ្គុទេសក៍មគ្គុទេសក៍រចនាបថវាក្យស័ព្ទសាកសពនិងការប្រាស្រ័យទាក់ទង (រួមទាំងការបណ្តុះបណ្តាលលើវប្បធម៌ក្រុមហ៊ុនផលិតផលនិងរចនាប័ទ្មទំនាក់ទំនងលើគោលបំណងផ្សព្វផ្សាយជាសាធារណៈ។ ល។ )
●ព័ត៌មានលម្អិតអំពីសេវាកម្ម
ការឆ្លើយតបនិងការដឹកជញ្ជូនទាន់ពេលវេលាការជ្រើសរើសពាក្យដែលត្រូវបានហាមឃាត់ដោយច្បាប់ផ្សាយពាណិជ្ជកម្មអ្នកបកប្រែដែលបានថូន / ក្រុមអ្នកនិពន្ធ។ ល។
●បទពិសោធន៍យ៉ាងទូលំទូលាយ
ផលិតផលដែលមានលក្ខណៈពិសេសនិងជំនាញខ្ពស់របស់យើង។ បទពិសោធន៍យ៉ាងទូលំទូលាយក្នុងការធ្វើការជាមួយមន្ទីរទីផ្សារមន្ទីរទំនាក់ទំនងសាជីវកម្មនិងភ្នាក់ងារផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម។
អតិថិជនខ្លះ
ផ្នែកទំនាក់ទំនងរបស់ក្រុមហ៊ុន Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / LANXESS
ផ្នែកពាណិជ្ជកម្មអេឡិចត្រូនិចនៃការស្ថិតនៅក្រោមគ្រឿងសឹក / uniqlo / aldi
នាយកដ្ឋានទីផ្សារ
នៃ LV / Gucci / Fendi
ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍ចិន / ចិនខាងត្បូងក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍
ផ្នែកទំនាក់ទំនងរបស់ក្រុមហ៊ុន Ford / Lamborghini / BMW
ក្រុមគម្រោងនៅអូហ្គីវីសៀងហៃនិងទីក្រុងប៉េកាំង / Bluefocus / Highmeam
លឺសំលេងមេឌាគ្រុប