ការបកប្រែសម្រាប់ MarCom។
សម្រាប់ប្រសិទ្ធភាព MarCom កាន់តែប្រសើរ
ការបកប្រែ ការចម្លង ឬការសរសេរច្បាប់ចម្លងនៃច្បាប់ចម្លងទំនាក់ទំនងទីផ្សារ ពាក្យស្លោក ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន ឬម៉ាកយីហោជាដើម។ បទពិសោធន៍ជោគជ័យ 20 ឆ្នាំក្នុងការបម្រើនាយកដ្ឋាន MarCom ជាង 100 របស់ក្រុមហ៊ុននៅក្នុងឧស្សាហកម្មផ្សេងៗ។
ព័ត៌មានលម្អិតអំពីសេវាកម្ម
●ផលិតផល៖ ការបកប្រែ ឬការបកប្រែសម្រាប់សម្ភារៈ MarCom, ការបកប្រែសម្រាប់ឈ្មោះម៉ាក ពាក្យស្លោក ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន ជាដើម។
●មិនដូចការបកប្រែធម្មតាទេ ផ្នែកបកប្រែនេះបម្រើប្រសិទ្ធភាពនៃការទំនាក់ទំនងទីផ្សារកាន់តែច្រើន ហើយស្នើសុំពេលវេលាដឹកជញ្ជូនខ្លីជាងមុន និងអន្តរកម្មកាន់តែស៊ីជម្រៅ។ អត្ថបទប្រភពច្រើនតែមានប្រវែងខ្លី ប៉ុន្តែមានភាពញឹកញាប់នៃការចេញផ្សាយខ្ពស់។
●សេវាកម្មបន្ថែមតម្លៃ៖ មគ្គុទ្ទេសក៍រចនាប័ទ្មផ្តាច់មុខ TermBase និងអង្គចងចាំបកប្រែសម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗ; ការទំនាក់ទំនងជាប្រចាំអំពីវប្បធម៌ក្រុមហ៊ុន ផលិតផល ចំណូលចិត្តរចនាប័ទ្ម ចេតនាទីផ្សារ។ល។
●ព័ត៌មានលម្អិតអំពីសេវាកម្ម៖ ការឆ្លើយតប និងការដឹកជញ្ជូនទាន់ពេលវេលា ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម។ ការត្រួតពិនិត្យច្បាប់ហាមឃាត់ ក្រុមអ្នកបកប្រែ និងអ្នកនិពន្ធដែលបានកំណត់សម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗ។
●ជំនាញពិសេសរបស់ TalkingChina ត្រូវបានពង្រឹងយ៉ាងពេញលេញ ជាមួយនឹងបទពិសោធន៍ដ៏សម្បូរបែបក្នុងការធ្វើការជាមួយផ្នែកទីផ្សារ/ទំនាក់ទំនងសាជីវកម្ម និងភ្នាក់ងារផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម។
អតិថិជនមួយចំនួន
នាយកដ្ឋានទំនាក់ទំនងសាជីវកម្មរបស់ Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
នាយកដ្ឋានពាណិជ្ជកម្មអេឡិចត្រូនិក Under Armour/Uniqlo/Aldi
ផ្នែកទីផ្សារ
របស់ LV/Gucci/Fendi
ផ្នែកទីផ្សាររបស់ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍ Air China/China Southern Airlines
ផ្នែកទំនាក់ទំនងសាជីវកម្មរបស់ Ford/Lamborghini/BMW
ក្រុមគម្រោងនៅ Ogilvy Shanghai និង Beijing/ BlueFocus/Highteam
ក្រុមហ៊ុន Hearst Media Group