សេវាកម្មនិយាយចិន

  • ការបកប្រែសម្រាប់ MarCom ។

    ការបកប្រែសម្រាប់ MarCom ។

    ការបកប្រែ ការចម្លង ឬការសរសេរច្បាប់ចម្លងនៃទំនាក់ទំនងទីផ្សារ ច្បាប់ចម្លង ពាក្យស្លោក ក្រុមហ៊ុន ឬម៉ាកយីហោជាដើម។ បទពិសោធន៍ជោគជ័យ 20 ឆ្នាំក្នុងការបម្រើជាង 100 MarCom ។នាយកដ្ឋាននៃក្រុមហ៊ុននៅក្នុងឧស្សាហកម្មផ្សេងៗ។

  • En>ពហុភាសាដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម

    En>ពហុភាសាដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម

    យើងធានានូវភាពត្រឹមត្រូវ វិជ្ជាជីវៈ និងភាពស៊ីសង្វាក់នៃការបកប្រែរបស់យើងតាមរយៈដំណើរការស្តង់ដារ TEP ឬ TQ ក៏ដូចជា CAT ផងដែរ។

  • ការបកប្រែឯកសារ

    ការបកប្រែឯកសារ

    ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាបរទេសផ្សេងទៀតដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើមដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ជួយក្រុមហ៊ុនចិនទៅកាន់ពិភពលោក។

  • ការបកប្រែ និងជួលឧបករណ៍

    ការបកប្រែ និងជួលឧបករណ៍

    ការបកស្រាយក្នុងពេលដំណាលគ្នា ការបកស្រាយជាប់គ្នានៃសន្និសីទ ការបកស្រាយកិច្ចប្រជុំអាជីវកម្ម ការបកស្រាយទំនាក់ទំនង ការជួលឧបករណ៍ SI ជាដើម។ វគ្គបកស្រាយ 1000 បូកជារៀងរាល់ឆ្នាំ។

  • ការបញ្ចូលទិន្នន័យ DTP ការរចនា និងការបោះពុម្ព

    ការបញ្ចូលទិន្នន័យ DTP ការរចនា និងការបោះពុម្ព

    លើសពីការបកប្រែ របៀបដែលវាមើលទៅពិតជារាប់បាន។

    សេវាកម្មរួមដែលគ្របដណ្តប់លើការបញ្ចូលទិន្នន័យ ការបកប្រែ ការវាយអក្សរ និងការគូរ ការរចនា និងការបោះពុម្ព។

    ជាង 10,000 ទំព័រនៃការវាយអក្សរក្នុងមួយខែ។

    ជំនាញក្នុងកម្មវិធីវាយអក្សរ 20 និងច្រើនជាងនេះ។

  • ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មពហុព័ត៌មាន

    ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មពហុព័ត៌មាន

     

    យើងបកប្រែតាមស្ទីលផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីផ្គូផ្គងសេណារីយ៉ូកម្មវិធីផ្សេងៗ ដែលគ្របដណ្តប់លើភាសាចិន អង់គ្លេស ជប៉ុន អេស្ប៉ាញ បារាំង ព័រទុយហ្គាល់ ឥណ្ឌូនេស៊ី អារ៉ាប់ វៀតណាម និងភាសាជាច្រើនទៀត។

  • ការបញ្ជូនសីតុណ្ហភាព

    ការបញ្ជូនសីតុណ្ហភាព

    ភាពងាយស្រួល និងទាន់ពេលវេលាក្នុងការទទួលបានទេពកោសល្យបកប្រែ ជាមួយនឹងការរក្សាការសម្ងាត់កាន់តែប្រសើរ និងកាត់បន្ថយថ្លៃដើមពលកម្ម។យើងយកចិត្តទុកដាក់លើការជ្រើសរើសអ្នកបកប្រែ រៀបចំការសម្ភាសន៍ ការកំណត់ប្រាក់ខែ ការទិញធានារ៉ាប់រង ចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យា ការទូទាត់សំណង និងព័ត៌មានលម្អិតផ្សេងទៀត។

  • ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មគេហទំព័រ/កម្មវិធី

    ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មគេហទំព័រ/កម្មវិធី

    ខ្លឹមសារដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មគេហទំព័រទៅឆ្ងាយហួសពីការបកប្រែ។វាគឺជាដំណើរការដ៏ស្មុគស្មាញដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការគ្រប់គ្រងគម្រោង ការបកប្រែ និងការអានការផ្ទៀងផ្ទាត់ ការធានាគុណភាព ការធ្វើតេស្តលើអ៊ីនធឺណិត ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទាន់ពេលវេលា និងការប្រើប្រាស់ឡើងវិញនូវខ្លឹមសារពីមុន។នៅក្នុងដំណើរការនេះ ចាំបាច់ត្រូវកែសម្រួលគេហទំព័រដែលមានស្រាប់ ដើម្បីអនុលោមតាមទំនៀមទម្លាប់វប្បធម៌របស់ទស្សនិកជនគោលដៅ និងធ្វើឱ្យវាងាយស្រួលសម្រាប់ទស្សនិកជនគោលដៅក្នុងការចូលប្រើ និងប្រើប្រាស់។