TalkingChina ផ្តល់សេវាបកប្រែសម្រាប់ DARGAUD

ខ្លឹមសារខាងក្រោមត្រូវបានបកប្រែពីប្រភពចិនដោយការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីនដោយមិនមានការកែសម្រួលក្រោយ។

DARGAUD គឺជាក្រុមហ៊ុនបុត្រសម្ព័ន្ធរបស់ Media Articles នៅទីក្រុងសៀងហៃ ប្រទេសចិន។TalkingChina Translation ផ្តល់ជាចម្បងនូវសេវាកម្មបកប្រែកិច្ចសន្យាមួយចំនួនសម្រាប់ភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ DARGAUD ។

DARGAUD ជាម្ចាស់អ្នកបោះពុម្ពសៀវភៅកំប្លែងលំដាប់ថ្នាក់ពិភពលោកមួយចំនួន រួមទាំង Dargaud, Le Lombard, Kana និង Dupuis ដែលធ្វើឱ្យវាក្លាយជាអ្នកដឹកនាំរឿងកំប្លែងអឺរ៉ុប។ក្រុមនេះក៏រួមបញ្ចូលផងដែរនូវក្រុមហ៊ុនបោះពុម្ពប្រភេទពេញលេញជាច្រើន ដែលបោះពុម្ពសៀវភៅចាប់ពីអក្សរសិល្ប៍កុមាររហូតដល់សិប្បកម្ម។តាមរយៈក្រុមហ៊ុនផលិតគំនូរជីវចលជាច្រើនរបស់ខ្លួននៅប្រទេសបារាំង បែលហ្សិក និងកាណាដា DARGAUD ដឹកនាំក្រុមផលិតគំនូរជីវចលធំជាងគេនៅអឺរ៉ុប ដោយផលិត និងផលិតរឿងភាគ និងភាពយន្តគំនូរជីវចលល្បីៗជាច្រើន។

ជាបង្អួចសម្រាប់ទីស្នាក់ការកណ្តាលដើម្បីដំណើរការអាជីវកម្មនៅក្នុងប្រទេសចិន DARGAUD បានណែនាំធនធានកំប្លែងបារាំងដ៏ល្អឥតខ្ចោះពីអឺរ៉ុបទៅកាន់ប្រទេសចិន ដោយបានចូលរួមក្នុងការអនុញ្ញាតសៀវភៅ និងតុក្កតាអឺរ៉ុប ក៏ដូចជាការអភិវឌ្ឍន៍ ការលក់ និងប្រតិបត្តិការរក្សាសិទ្ធិនៃ IP ដែលពាក់ព័ន្ធ។ និស្សន្ទវត្ថុ;ទន្ទឹមនឹងនោះ យើងក៏ប្ដេជ្ញាក្នុងការផ្សព្វផ្សាយស្នាដៃកំប្លែងចិនដែលមានគុណភាពខ្ពស់ទៅកាន់ទីផ្សារអឺរ៉ុប។

នៅក្នុងឧស្សាហកម្មរឿងកំប្លែងអន្តរជាតិបច្ចុប្បន្ន បន្ថែមពីលើរឿងតុក្កតា និងរឿងកំប្លែងល្បីៗដែលពឹងផ្អែកខ្លាំងលើ IP ដើម្បីបង្កើតអារម្មណ៍នៃវត្តមានក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ ក៏មាន Bande Dessin é e ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា BD ដែលកំពុងរីកចម្រើននៅក្នុង អឺរ៉ុប។នៅក្នុងវិស័យបកប្រែរឿងកំប្លែង គិតត្រឹមចុងឆ្នាំ 2022 TalkingChina បានបកប្រែរឿងកំប្លែងចិន និងជប៉ុនជាង 60 ដែលមានពាក្យសរុបប្រហែល 3 លានពាក្យ រឿងកំប្លែងចិនកូរ៉េ 15 ដែលមានពាក្យសរុបប្រហែល 600000 និងភាសាថៃ 12 និងផ្សេងៗទៀត។ រឿងកំប្លែងភាសាដែលមានចំនួនសរុបប្រហែល 500000 ពាក្យ។ប្រធានបទសំខាន់ៗដែលពាក់ព័ន្ធគឺស្នេហា បរិវេណសាលា និងការស្រមើស្រមៃ ជាមួយនឹងការឆ្លើយតបទីផ្សារដ៏ល្អ។

នៅក្នុងការងារនាពេលអនាគត TalkingChina នឹងបន្តផ្តល់ជូនអតិថិជននូវដំណោះស្រាយភាសាដ៏ទូលំទូលាយបន្ថែមទៀត ដោយជួយពួកគេឈ្នះទីផ្សារគោលដៅសកល។


ពេលវេលាផ្សាយ៖ ២២-វិច្ឆិកា-២០២៣