ការបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មហ្គេម, សេវាកម្មថតសំឡេងហ្គេម, ការចម្លង និងការបកប្រែ និងចំណងជើងរងសម្រាប់ការសម្តែងលើឆាក, ការបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើប្រាស់ហ្គេម, ការបកស្រាយព្រឹត្តិការណ៍ eSports សកល, ការបកប្រែទំនុកច្រៀងហ្គេម
●ក្រុមអ្នកជំនាញក្នុងឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល
ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina បានបង្កើតក្រុមបកប្រែច្រើនភាសា ជំនាញ និងថេរសម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗ។ បន្ថែមពីលើអ្នកបកប្រែ អ្នកកែសម្រួល និងអ្នកកែសម្រួលដែលមានបទពិសោធន៍ច្រើនក្នុងឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល យើងក៏មានអ្នកពិនិត្យបច្ចេកទេសផងដែរ។ ពួកគេមានចំណេះដឹង បទពិសោធន៍វិជ្ជាជីវៈ និងបទពិសោធន៍បកប្រែក្នុងវិស័យនេះ ដែលភាគច្រើនទទួលខុសត្រូវចំពោះការកែតម្រូវពាក្យបច្ចេកទេស ឆ្លើយសំណួរវិជ្ជាជីវៈ និងបច្ចេកទេសដែលលើកឡើងដោយអ្នកបកប្រែ និងធ្វើការតាមដានបច្ចេកទេស។
ក្រុមផលិតកម្មរបស់ TalkingChina មានអ្នកជំនាញភាសា អ្នកត្រួតពិនិត្យបច្ចេកទេស វិស្វករមូលដ្ឋានីយកម្ម អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោង និងបុគ្គលិក DTP។ សមាជិកម្នាក់ៗមានជំនាញ និងបទពិសោធន៍ក្នុងឧស្សាហកម្មក្នុងវិស័យដែលខ្លួនទទួលខុសត្រូវ។
●ការបកប្រែទំនាក់ទំនងទីផ្សារ និងការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាបរទេសដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម
ការទំនាក់ទំនងក្នុងវិស័យនេះពាក់ព័ន្ធនឹងភាសាជាច្រើននៅជុំវិញពិភពលោក។ ផលិតផលពីររបស់ TalkingChina Translation៖ ការបកប្រែទំនាក់ទំនងទីផ្សារ និងការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាបរទេសដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម ឆ្លើយតបយ៉ាងជាក់លាក់ចំពោះតម្រូវការនេះ ដោយដោះស្រាយបានយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះនូវចំណុចសំខាន់ពីរនៃប្រសិទ្ធភាពភាសា និងទីផ្សារ។
●ការគ្រប់គ្រងដំណើរការការងារដែលមានតម្លាភាព
លំហូរការងាររបស់ TalkingChina Translation អាចប្ដូរតាមបំណងបាន។ វាមានតម្លាភាពពេញលេញសម្រាប់អតិថិជនមុនពេលគម្រោងចាប់ផ្តើម។ យើងអនុវត្តលំហូរការងារ “ការបកប្រែ + ការកែសម្រួល + ការពិនិត្យបច្ចេកទេស (សម្រាប់ខ្លឹមសារបច្ចេកទេស) + DTP + ការកែតម្រូវ” សម្រាប់គម្រោងនានាក្នុងវិស័យនេះ ហើយឧបករណ៍ CAT និងឧបករណ៍គ្រប់គ្រងគម្រោងត្រូវតែប្រើប្រាស់។
●អង្គចងចាំបកប្រែជាក់លាក់របស់អតិថិជន
ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina បង្កើតមគ្គុទ្ទេសក៍រចនាប័ទ្មផ្តាច់មុខ វាក្យសព្ទ និងអង្គចងចាំបកប្រែសម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗនៅក្នុងវិស័យទំនិញប្រើប្រាស់។ ឧបករណ៍ CAT ដែលមានមូលដ្ឋានលើ Cloud ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលភាពមិនស៊ីសង្វាក់គ្នានៃពាក្យបច្ចេកទេស ដោយធានាថាក្រុមនានាចែករំលែកបញ្ជីពាក្យបច្ចេកទេសជាក់លាក់របស់អតិថិជន ដែលធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវប្រសិទ្ធភាព និងស្ថេរភាពគុណភាព។
●CAT ដែលមានមូលដ្ឋានលើពពក
អង្គចងចាំបកប្រែត្រូវបានសម្រេចដោយឧបករណ៍ CAT ដែលប្រើសំណុំឯកសារដដែលៗដើម្បីកាត់បន្ថយបន្ទុកការងារ និងសន្សំសំចៃពេលវេលា។ វាអាចគ្រប់គ្រងយ៉ាងច្បាស់លាស់នូវភាពស៊ីសង្វាក់គ្នានៃការបកប្រែ និងពាក្យបច្ចេកទេស ជាពិសេសនៅក្នុងគម្រោងបកប្រែ និងការកែសម្រួលក្នុងពេលដំណាលគ្នាដោយអ្នកបកប្រែ និងអ្នកកែសម្រួលផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីធានាបាននូវភាពស៊ីសង្វាក់គ្នានៃការបកប្រែ។
●វិញ្ញាបនបត្រ ISO
ក្រុមហ៊ុន TalkingChina Translation គឺជាអ្នកផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែដ៏ល្អឥតខ្ចោះមួយនៅក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ ដែលបានឆ្លងកាត់វិញ្ញាបនបត្រ ISO 9001:2008 និង ISO 9001:2015។ ក្រុមហ៊ុន TalkingChina នឹងប្រើប្រាស់ជំនាញ និងបទពិសោធន៍របស់ខ្លួនក្នុងការបម្រើក្រុមហ៊ុន Fortune 500 ជាង 100 ក្នុងរយៈពេល 18 ឆ្នាំកន្លងមកនេះ ដើម្បីជួយអ្នកដោះស្រាយបញ្ហាភាសាប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។
Happy Interactive Entertainment គឺជាសហគ្រាសបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ដែលមានបទពិសោធន៍ក្នុងការអភិវឌ្ឍ ការចែកចាយ និងប្រតិបត្តិការហ្គេមសកល។ ក្រុមហ៊ុននេះពូកែខ្លាំងណាស់ក្នុងប្រភេទហ្គេមសកម្មភាព ហ្គេម MMO និងហ្គេម RPG។
ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ Tang Neng បានចាប់ផ្តើមសហការជាមួយវានៅឆ្នាំ ២០១៩ ដោយភាគច្រើនបកប្រែអត្ថបទហ្គេមពីភាសាចិនទៅភាសាកូរ៉េ និងពីភាសាចិនទៅភាសាអង់គ្លេស។
Happy Interactive Entertainment គឺជាសហគ្រាសបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ដែលមានបទពិសោធន៍ក្នុងការអភិវឌ្ឍ ការចែកចាយ និងប្រតិបត្តិការហ្គេមសកល។ ក្រុមហ៊ុននេះពូកែខ្លាំងណាស់ក្នុងប្រភេទហ្គេមសកម្មភាព ហ្គេម MMO និងហ្គេម RPG។
ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ Tang Neng បានចាប់ផ្តើមសហការជាមួយវានៅឆ្នាំ ២០១៩ ដោយបកប្រែអត្ថបទហ្គេមជាចម្បងពីភាសាចិនទៅជាភាសាកូរ៉េ និងពីភាសាចិនទៅភាសាអង់គ្លេស។
ក្រុមហ៊ុន Lilith Games ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងឆ្នាំ ២០១៣ ហ្គេមរបស់ខ្លួនជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខបីនៅក្នុង "បញ្ជីចំណូលក្រុមហ៊ុនហ្គេមចិន"។ ចាប់ពីខែមករាដល់ខែមេសា ឆ្នាំ ២០២០ វាបានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខមួយនៅក្នុងបញ្ជី "បញ្ជីចំណូលក្រុមហ៊ុនហ្គេមចិននៅក្រៅប្រទេស"។
ទីភ្នាក់ងារបកប្រែ Tangneng នឹងចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការជាមួយវានៅឆ្នាំ 2022 ហើយនឹងផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់វា។
ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina ផ្តល់ជូននូវផលិតផលសេវាកម្មបកប្រែសំខាន់ៗចំនួន 11 សម្រាប់ឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល ដែលក្នុងនោះមាន៖