សេវាកម្ម​បកប្រែ​ហ្គេម​ផ្តល់​សេវាកម្ម​បកប្រែ​ហ្គេម

សេចក្តីផ្តើម៖

ការបកប្រែហ្គេមមិនត្រឹមតែតម្រូវឱ្យអ្នកបកប្រែមានជំនាញភាសាបរទេសកម្រិតខ្ពស់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏តម្រូវឱ្យពួកគេស្ទាត់ជំនាញចំណេះដឹងជាក់លាក់ទាក់ទងនឹងហ្គេមផងដែរ។ វាក៏តម្រូវឱ្យប្រើភាសារបស់អ្នកលេងដើម្បីបង្កើនការចូលរួមរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ផងដែរ។


ព័ត៌មានលម្អិតអំពីផលិតផល

ស្លាកផលិតផល

ពាក្យគន្លឹះនៅក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ

ការបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មហ្គេម, សេវាកម្មថតសំឡេងហ្គេម, ការចម្លង និងការបកប្រែ និងចំណងជើងរងសម្រាប់ការសម្តែងលើឆាក, ការបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើប្រាស់ហ្គេម, ការបកស្រាយព្រឹត្តិការណ៍ eSports សកល, ការបកប្រែទំនុកច្រៀងហ្គេម

ដំណោះស្រាយរបស់ TalkingChina

ក្រុមអ្នកជំនាញក្នុងឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina បានបង្កើតក្រុមបកប្រែច្រើនភាសា ជំនាញ និងថេរសម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗ។ បន្ថែមពីលើអ្នកបកប្រែ អ្នកកែសម្រួល និងអ្នកកែសម្រួលដែលមានបទពិសោធន៍ច្រើនក្នុងឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល យើងក៏មានអ្នកពិនិត្យបច្ចេកទេសផងដែរ។ ពួកគេមានចំណេះដឹង បទពិសោធន៍វិជ្ជាជីវៈ និងបទពិសោធន៍បកប្រែក្នុងវិស័យនេះ ដែលភាគច្រើនទទួលខុសត្រូវចំពោះការកែតម្រូវពាក្យបច្ចេកទេស ឆ្លើយសំណួរវិជ្ជាជីវៈ និងបច្ចេកទេសដែលលើកឡើងដោយអ្នកបកប្រែ និងធ្វើការតាមដានបច្ចេកទេស។
ក្រុមផលិតកម្មរបស់ TalkingChina មានអ្នកជំនាញភាសា អ្នកត្រួតពិនិត្យបច្ចេកទេស វិស្វករមូលដ្ឋានីយកម្ម អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោង និងបុគ្គលិក DTP។ សមាជិកម្នាក់ៗមានជំនាញ និងបទពិសោធន៍ក្នុងឧស្សាហកម្មក្នុងវិស័យដែលខ្លួនទទួលខុសត្រូវ។

ការបកប្រែទំនាក់ទំនងទីផ្សារ និងការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាបរទេសដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម

ការទំនាក់ទំនងក្នុងវិស័យនេះពាក់ព័ន្ធនឹងភាសាជាច្រើននៅជុំវិញពិភពលោក។ ផលិតផលពីររបស់ TalkingChina Translation៖ ការបកប្រែទំនាក់ទំនងទីផ្សារ និងការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាបរទេសដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកបកប្រែជនជាតិដើម ឆ្លើយតបយ៉ាងជាក់លាក់ចំពោះតម្រូវការនេះ ដោយដោះស្រាយបានយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះនូវចំណុចសំខាន់ពីរនៃប្រសិទ្ធភាពភាសា និងទីផ្សារ។

ការគ្រប់គ្រងដំណើរការការងារដែលមានតម្លាភាព

លំហូរការងាររបស់ TalkingChina Translation អាចប្ដូរតាមបំណងបាន។ វាមានតម្លាភាពពេញលេញសម្រាប់អតិថិជនមុនពេលគម្រោងចាប់ផ្តើម។ យើងអនុវត្តលំហូរការងារ “ការបកប្រែ + ការកែសម្រួល + ការពិនិត្យបច្ចេកទេស (សម្រាប់ខ្លឹមសារបច្ចេកទេស) + DTP + ការកែតម្រូវ” សម្រាប់គម្រោងនានាក្នុងវិស័យនេះ ហើយឧបករណ៍ CAT និងឧបករណ៍គ្រប់គ្រងគម្រោងត្រូវតែប្រើប្រាស់។

អង្គចងចាំបកប្រែជាក់លាក់របស់អតិថិជន

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina បង្កើតមគ្គុទ្ទេសក៍រចនាប័ទ្មផ្តាច់មុខ វាក្យសព្ទ និងអង្គចងចាំបកប្រែសម្រាប់អតិថិជនរយៈពេលវែងម្នាក់ៗនៅក្នុងវិស័យទំនិញប្រើប្រាស់។ ឧបករណ៍ CAT ដែលមានមូលដ្ឋានលើ Cloud ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលភាពមិនស៊ីសង្វាក់គ្នានៃពាក្យបច្ចេកទេស ដោយធានាថាក្រុមនានាចែករំលែកបញ្ជីពាក្យបច្ចេកទេសជាក់លាក់របស់អតិថិជន ដែលធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវប្រសិទ្ធភាព និងស្ថេរភាពគុណភាព។

CAT ដែលមានមូលដ្ឋានលើពពក

អង្គចងចាំបកប្រែត្រូវបានសម្រេចដោយឧបករណ៍ CAT ដែលប្រើសំណុំឯកសារដដែលៗដើម្បីកាត់បន្ថយបន្ទុកការងារ និងសន្សំសំចៃពេលវេលា។ វាអាចគ្រប់គ្រងយ៉ាងច្បាស់លាស់នូវភាពស៊ីសង្វាក់គ្នានៃការបកប្រែ និងពាក្យបច្ចេកទេស ជាពិសេសនៅក្នុងគម្រោងបកប្រែ និងការកែសម្រួលក្នុងពេលដំណាលគ្នាដោយអ្នកបកប្រែ និងអ្នកកែសម្រួលផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីធានាបាននូវភាពស៊ីសង្វាក់គ្នានៃការបកប្រែ។

វិញ្ញាបនបត្រ ISO

ក្រុមហ៊ុន TalkingChina Translation គឺជាអ្នកផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែដ៏ល្អឥតខ្ចោះមួយនៅក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ ដែលបានឆ្លងកាត់វិញ្ញាបនបត្រ ISO 9001:2008 និង ISO 9001:2015។ ក្រុមហ៊ុន TalkingChina នឹងប្រើប្រាស់ជំនាញ និងបទពិសោធន៍របស់ខ្លួនក្នុងការបម្រើក្រុមហ៊ុន Fortune 500 ជាង 100 ក្នុងរយៈពេល 18 ឆ្នាំកន្លងមកនេះ ដើម្បីជួយអ្នកដោះស្រាយបញ្ហាភាសាប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។

ករណី

Happy Interactive Entertainment គឺជាសហគ្រាសបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ដែលមានបទពិសោធន៍ក្នុងការអភិវឌ្ឍ ការចែកចាយ និងប្រតិបត្តិការហ្គេមសកល។ ក្រុមហ៊ុននេះពូកែខ្លាំងណាស់ក្នុងប្រភេទហ្គេមសកម្មភាព ហ្គេម MMO និងហ្គេម RPG។

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ Tang Neng បានចាប់ផ្តើមសហការជាមួយវានៅឆ្នាំ ២០១៩ ដោយភាគច្រើនបកប្រែអត្ថបទហ្គេមពីភាសាចិនទៅភាសាកូរ៉េ និងពីភាសាចិនទៅភាសាអង់គ្លេស។

សេវាកម្មបកប្រែហ្គេម ០១

Happy Interactive Entertainment គឺជាសហគ្រាសបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ដែលមានបទពិសោធន៍ក្នុងការអភិវឌ្ឍ ការចែកចាយ និងប្រតិបត្តិការហ្គេមសកល។ ក្រុមហ៊ុននេះពូកែខ្លាំងណាស់ក្នុងប្រភេទហ្គេមសកម្មភាព ហ្គេម MMO និងហ្គេម RPG។

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ Tang Neng បានចាប់ផ្តើមសហការជាមួយវានៅឆ្នាំ ២០១៩ ដោយបកប្រែអត្ថបទហ្គេមជាចម្បងពីភាសាចិនទៅជាភាសាកូរ៉េ និងពីភាសាចិនទៅភាសាអង់គ្លេស។

សេវាកម្មបកប្រែហ្គេម ០២

ក្រុមហ៊ុន Lilith Games ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងឆ្នាំ ២០១៣ ហ្គេមរបស់ខ្លួនជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខបីនៅក្នុង "បញ្ជីចំណូលក្រុមហ៊ុនហ្គេមចិន"។ ចាប់ពីខែមករាដល់ខែមេសា ឆ្នាំ ២០២០ វាបានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខមួយនៅក្នុងបញ្ជី "បញ្ជីចំណូលក្រុមហ៊ុនហ្គេមចិននៅក្រៅប្រទេស"។

ទីភ្នាក់ងារបកប្រែ Tangneng នឹងចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការជាមួយវានៅឆ្នាំ 2022 ហើយនឹងផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់វា។

សេវាកម្មបកប្រែហ្គេម ០៣

អ្វីដែលយើងធ្វើនៅក្នុងវិស័យនេះ

ក្រុមហ៊ុនបកប្រែ TalkingChina ផ្តល់ជូននូវផលិតផលសេវាកម្មបកប្រែសំខាន់ៗចំនួន 11 សម្រាប់ឧស្សាហកម្មគីមី រ៉ែ និងថាមពល ដែលក្នុងនោះមាន៖

រឿងរ៉ាវហ្គេម

ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើប្រាស់

សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

សំឡេងបន្ថែម / ចំណងជើងរង / ការចម្លងសំឡេង

ឯកសារទីផ្សារ

ឯកសារច្បាប់

ការបកស្រាយព្រឹត្តិការណ៍ eSports សកល


  • មុន៖
  • បន្ទាប់៖

  • សរសេរសាររបស់អ្នកនៅទីនេះ ហើយផ្ញើវាមកយើង